www.biblio-gen.ru 4 bekijken

Dit bedrijf heeft geen actieve vacatures

www.biblio-gen.ru

Оформление ссылки на петицию

Если у учреждения есть общепризнанная аббревиатура, допускается её написание в круглых скобках после официального названия, к примеру: АО «Научно-исследовательский институт точных приборов» (АО «НИИ ТП»).

Приводите оригинальное название. Для бумаг, оформленных на территории РФ, – на государственном языке. Учитывайте заглавные и строчные буквы, а также знаки препинания, используемые в наименовании.

Удостоверьтесь, что цифровой материал не заблокирован по региону и можно посмотреть в странах вашей аудитории читателей. VPN-сервисы, такие как NordVPN или Surfshark, помогают сымитировать подключение из других стран.

Название организации-разработчика (International Organization for Standardization, International Electrotechnical Commission) часто не указывается, поскольку оно заключено в сокращении.

Для печатной официальной публикации укажите выходные данные, которые как правило находятся в выходных сведениях документа. Сверяйте подлинность на порталах международных институтов, например, на портале Организации Объединенных Наций.

Проверьте разрешение на встраивание медиафайла. Если видеоролик играет на оригинальном сайте, но не показывается через тег iframe на вашей странице, это указывает на ограничениях в настройках приватности ресурса-источника.

Указывайте в описании пометку (Стер.), если текст и его оформление списка литературы полностью идентичны оригиналу , однако напечатаны с обновленных матриц . Данная отметка ставится сразу после заглавия , предшествуя данным о публикации. Например: Аренс В. Ж. Луч света в тёмном царстве. – (Стереотип.). – М.: Тип. Т-ва И. Д. Сытина, 1910. – 46 с.
По отношению к тиражам с внесенными изменениями применяйте формулировку (Доп.). Она актуальна, когда составитель или издатель включил новые сведения – введение, примечания, дополнения – без изменения основного содержания . Приводите это обозначение вслед за информацией об авторе/редакторе . Общий вид записи: Фамилия автора. Заглавие / ответственный редактор. – (Доп.). – Место издания: Издательство, год публикации.
Маркировка (Переработ.) отмечает кардинальные правки исходного текста : иную архитектуру, новые параграфы, современные сведения. Данный статус означает замену старой версии . Помещайте обозначение вслед за основным заглавием. Шаблон: Кнудсен Д. Электрические машины / перевод с английского А. П. Головина. – (Перераб.). – Ленинград: Энергия, 1975. – 463 страницы.
Все пометки заключаются в круглые скобки и отделяются от прочих элементов описания точкой и тире . Сравнивайте материальные носители или титулы для корректного установления статуса выпуска, поскольку это влияет на правильность библиографического описания .
Особенности библиографического описания различных выпусков публикации
Для корректного оформления списка литературы необходимо точно идентифицировать характер выпуска материального носителя . Данные об этом помещаются после названия , отделяется символами «. – » и помещается в квадратные скобки .

Характер публикации
Сокращенное обозначение
Образец записи

Текст, воспроизведенный без изменений
Стереот.
Петров А. В. Экономика предприятия. – 2015. – 399 с. – [Стереотип.].

Публикация с дополнительными сведениями
Доп.
Сидоров И. К. Маркетинг. – 2018. – 250 стр. – [Дополн.].

Текст с существенными изменениями
Изм. и перераб.
Иванова С. М. Менеджмент. – 2020. – 300 с. – [Перераб.].

Комплексный характер
Изм., доп. и перераб.
Кузнецов Д. Л. Финансы. – 2022. – 415 с. – [Перераб. и доп.].

Информация о номере подобного издания ( допустим, «2-е перераб.») приводятся после выходных сведений , в зоне примечаний . Номер издания всегда пишется арабскими цифрами с наращением падежного окончания .
Для повторно изданных копий, тождественных оригиналу, применяйте обозначение «Репринт. воспр.» .
Основные отличия стереотипного выпуска от оригинального
Главное различие состоит в полном сохранении содержания оригинального текста без каких-либо смысловых правок или обновлений .
Первый выпуск научного труда или литературного произведения является первоисточником, с которого снимается типографская форма . Все последующие тиражи, отпечатанные с этой же самой формы без изменений , называются стереотипными . Это подразумевает полное совпадение по:

нумерации страниц ;
порядке иллюстраций и таблиц;
текстуальной части, даже с ошибками.

Возможными различиями иногда выступают сугубо технические характеристики :

год на титульном листе ;
наименование издающей организации ;
тип обложки или свойства бумаги .

Для правильного оформления описания необходимо проверять год издания на обороте титула . При ссылках на стереотипное издание разрешается указывать год первого издания с пометкой о годе перепечатки .
Как оформить библиографическую запись для переработанного издания
Описание базируется на первом издании, внося сведения о новой версии . Заглавие воспроизводят в точном соответствии с титульной страницей.
Информацию о правках ( обновленная версия, исправленная, с дополнениями ) указывают после названия, отделяя косой чертой . Данные приводят в сокращенной форме , допустим: 2-е изд., испр. и доп..
Вслед за данными об объемах, издателе и дате публикации добавляют информацию о предыдущем выпуске . Применяют запись: «Изд. 3-е, испр. – 2010» .
С целью идентификации применяют установленные аббревиатуры: «изд.» для издания, «испр.» для скорректированного, “доп.” для расширенного. Точку после сокращения не забывают ставить.
Поле для международного стандартного номера (ISBN) приводят для актуального выпуска. Предыдущие номера не указывают.
Какие изменения вносятся в обновленное издание
Содержание пополняется новыми частями или приложениями, дополняющими базовое содержание. Вносятся современные статистические сведения, сведения или законодательные документы, вышедшие после первой публикации.
Создатели исправляет устаревшие методики, заменяя их актуальными методами. Исправляются ошибки и неточности, обнаруженные в ранней версии. Могут быть добавлены свежие изображения, чертежи или табличные данные для повышения удобства восприятия.
Список использованной литературы кардинально меняется: добавляются источники, вышедшие в недавнее время. Структура труда может быть улучшена для удобства читателя, хотя структура разделов сохраняется.
Предисловие или заключение обязательно редактируется, чтобы показать произведенные изменения и разъяснить их причину.
Как правильно указать данные для переплета и титульного листа
Располагайте данные издания на четвертой странице обложки и тыльной стороне титульника. Применяйте шрифт, соответствующий базовому шрифту, размер шрифта допустимо уменьшить.
На корешке переплета при толщине книжного блока от 1 см приведите автора, сокращенное название. Для многотомных работ укажите номер тома.
На передней обложке укажите полное название, фамилию и инициалы автора. Имя издательства и его эмблему разместите в низу.
На титульнике после заглавия приведите разновидность выпуска: “Перепечатка”, «Версия с изменениями» или “Дополненный выпуск”. Под заглавием дайте сведения об ответственности: создатели, редакторы-составители, литературные редакторы.
В нижнем колонтитуле титульника приведите населенный пункт, где было напечатано издание, название типографии и год выпуска. Населенный пункт указывайте целиком, кроме Москва (М.) и Санкт-Петербург (СПб.).
На тыльной стороне титульника продублируйте библиографические данные, включая индексы классификации, автографический знак, международный стандартный номер. Добавьте данные о корректорах, оформителе, верстальщике.
Требования к указанию грифа учебника при переиздании
Штамп (“Одобрено”) и имя учреждения, его утвердившего, сохраняются в выходных данных, если очередной тираж не подвергался повторную процедуру утверждения. При внесении значительных правок, предполагающих нового экспертного заключения, ранняя пометка аннулируется. В подобном варианте необходимо получить новый гриф и прописать новые сведения.
Причиной сохранения первоначального штампа выступает официальное письмо от издательства в учебно-методическое объединение, гарантирующее неимение содержательных изменений в пособии. Если имя учреждения, давшего разрешение, трансформировалось (например, в результате преобразования), пишется его актуальное наименование.
Официальный документ – “Правила присвоения грифа учебным пособиям”. Инструкция опубликован на официальном сайте Минобрнауки: https://minobrnauki.gov.ru/.
Как присваивается ISBN новым разновидностям тиражей
Назначайте новый международный стандартный номер каждому продукту, который отличается от прошлого по форме или наполнению и реализуется как самостоятельный продукт.
Новый идентификатор необходим для:

Версии с изменениями в содержании, его структуре или заголовке.
Выхода в ином материальном исполнении (твердый переплет вместо мягкой).
Публикации в альтернативном цифровом формате (PDF, EPUB).
Издания под иным именем или иным издательством.
Издания, ориентированного для другой аудитории.

Новый номер не нужен для:

Перепечатки без правок (стереотипное издание).
Правки незначительных опечаток в тираже.
Изменения цены продажи.

Алгоритм для оформления:

Установите, является ли новинка уникальным изданием.
Свяжитесь в агентство по ISBN в вашем государстве.
Присвойте идентификатор из диапазона номеров, выделенного вашему компании.

Проставьте данный номер на тыльной стороне титульного листа и на четвертой странице обложки в виде ISBN 978-XXX-XXXX-XXX-X.

Внесите данные о публикации в программу организации для каталогизации.

Каждому формату продукта (бумажный, e-book, аудиокнига) присваивается индивидуальный идентификатор. Для перевыпуска с правками прежний идентификатор заменяется.

Informatie
  • Adres Noordoostpolder

Contact & bedrijfsgegevens

Postadres
FlevoJob
ABC-laan 00
0000AA Sint Juttemus
Algemeen contact: info@flevojob.nl

Bedrijfsgegevens
KvK nummer:
BTW nummer:

Nieuwsbrief