Dit bedrijf heeft geen actieve vacatures
Как создать ссылку на чертеж?
Вид документа
Схема записи
Страница сайта (с автором)
Фамилия И.О. Заголовок. Название сайта. URL: .. (дата: дд.мм.гггг).
Веб-страница без автора
Название. Сайт. URL: .. (дата: дд.мм.гггг).
Онлайн-журнал
Автор А.Б. Заголовок научной работы. // Журнал. Год. Номер. URL: .. (дата обращения: дд.мм.гг).
Ссылка составляется на официальную бумагу работодателя (указ, справку) или архивную справку, куда внесена необходимая информация. Непременно приводятся: полное наименование учреждения, присвоенный документу регистрационный номер и дата его составления. Указанные реквизиты являются уникальными признаками и позволяют проверить достоверность источника.
Образец первоначального названия
Верная фиксация
Неверное оформление
Учебник химии / Chemistry Textbook
Учебник химии / Chemistry Textbook
Учебник химии – Chemistry Textbook; Учебник химии (Chemistry Textbook)
Протокол собрания & Protocol de la réunion
Протокол собрания / Protocol de la réunion
Протокол собрания и Protocol de la réunion
Задействуйте двойную наклонную черту (//) для разграничения главного наименования документа от его иноязычных или эквивалентных формулировок. Данный символ вводит всю группу равнозначных наименований и применяется после точки с запятой, завершающей сведения об основном названии.
Все дополнительные наименования на ином языке приводится в именительном падеже после знака «//». В качестве иллюстрации, описание статьи будет выглядеть так: Название статьи на русском // Article title in English. Для написанных кириллицей и латиноалфавитных написаний не требуется дополнительных пояснений.
Если источник имеет несколько эквивалентных формулировок на разных языках, их приводят в последовательности, установленной самим документом, список литературы онлайн или в алфавитной последовательности названий языков. Каждое новое заглавие пишется с прописной буквы и отделяется точкой с запятой.
Дублирующее заглавие: нормы фиксации в материалах
Дублирующее название, приведенное на ином языке, размещается непосредственно после основного. Для его отделения применяют знак пробела, косая черта, пробел ( / ).
Иноязычная формулировка должна точно соответствовать оригиналу по смыслу, а не быть дословным переводом. Справочным материалом служит титульная страница или ее аналог.
ГОСТ – это государственный стандарт;
СанПиН – Санитарные правила и нормы;
СНиП – строительные нормы;
Закон федеральный;
ТК – Трудовой кодекс;
Гражданский кодекс РФ.
Когда отсутствует стандартной аббревиатуры формируйте сокращенное название самостоятельным образом. Придерживайтесь родовое слово (положение) и главный термин.
Проверка актуальности ссылок перед выпуском документации
Назначьте проверку всех ссылок внешних ресурсов за 72 часа до финальной публикации комплекта документации. Это поможет обнаружить правки, добавленные в последнюю минуту в указанные файлы.
- Adres Almere
